Shogayaki Matsuri 生姜焼き祭り 

Agradeceu imensamente a todos pela valiosa contribuição!ご協力ありがとうございました!

A Associação Cultural Kagoshima do Brasil realizou no dia 27.09.2020 o “Shogayaki Matsuri”, na qual o menu contou com 3 opções: 1. Shogayaki de carne bovina, 2. Shogayaki de carne suína e 3. Combo: shogayaki + fukurakan, que é um “bolinho” feito com açúcar mascavo e mel, típico da província de Kagoshima, Amami Oshima.

A meta era a venda de 300 pratos, mas com a contribuição de todos superaram e alcançaram 450 pratos.
Assim como outras Associações, devido a pandemia, a Associação Cultural Kagoshima do Brasil teve, que se reinventar, principalmente, na realização de eventos para a sua manutenção.
Um dos eventos foi o “Shogayaki Matsuri”, que contou com a participação maciça dos jovens e com todas as parcerias foi possível a concretização.
Contaram com a parceria do Restaurante Samurai, Sakura Nakaya (molhos, temperos), Hayato-Kai (legumes e verduras) e Apiário Nona Emília (mel).

Para a Presidente Mônica Uezono, “o evento foi um sucesso e estou muito feliz, que tivemos o apoio de várias pessoas, principalmente dos jovens”
Segundo Laura Sano, Presidente do Seinen ” Foi uma experiência nova, em que tivemos muitas contribuicões e aprendizados”

Já para a coordenação geral e Vice Presidente da Associação, Akemi Uchimura, “foi desafiador e graças à ajuda direta e indireta de muitas pessoas foi possível e com a união de todos, o objetivo foi superado.”
A Associação Cultural Kagoshima do Brasil agradeceu imensamente a todos pela valiosa contribuição e espera, que todos permaneçam com saúde e em segurança.

ご協力ありがとうございました!

私たちは9月27日に鹿児島県のマスコットぐりぶーにちなんだ「生姜焼き祭り」を開催しました。
covid-19により県人会維持のための資金調達活動の全てが停止となっている現在、 県人会の維持は窮地に陥っていると言わざるを得ず、その現状をなんとか打開しようと立ち上げたプロジェクトでした。
豚肉の生姜焼き弁当はもちろん、牛肉の生姜焼きも準備、希望者には奄美大島の伝統菓子「ふくらかん」もセットにし、3タイプの生姜焼き弁当を用意しました。
販売は事前予約に限るとし、300食を目標に受付を開始したところ、最終的には450食を超える予約を頂きました!
本来なら、調理など婦人部のメンバーが中心となるところですが、感染のリスクが高いとされる熟年層が多いため、今回は青年部のメンバーが代わって主体的に集まり、大活躍してくれました!

青年達以外にも、モニカ会長の経営するレストランさむらいが場所を提供、ブラジル醤油の90%を占める大手のサクラ中矢アリメントス社からは調味料の提供、さつま隼人会からは野菜の提供、ApiárioNonaEmíliaからは蜂蜜の提供を頂きました。

上園モニカ会長は「多くの方々のご協力、特に青年達が頑張ってくれたおかげで成功しました。ありがとうございました。」とお礼を述べました。
青年部の佐野ローラ部長は「とても貴重な体験でした。多くの学びがありました。」と話しました。
このイベントのコーディネーターとして活躍した内村明美副会長は「やりがいがあり、多くの方々の直接的・間接的な支援のおかげで、全員が団結して目標を達成できました」と語りました。

我々ブラジル鹿児島県人会は貴重な貢献をして下さった全ての皆様に心から感謝するとともに、健康で安全であり続けることを願っています!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *